狮子、熊和狐狸

狮子、熊和狐狸 伊索寓言

The Lion, the Bear and the Fox

内容

一只狮子和一只熊在争夺一头小鹿。争斗非常激烈,最后狮子和熊都受了重伤,倒地不起。这时一只狐狸路过,看到它们的样子,上前叼走了小鹿。狮子和熊哭喊道:“我们真是可怜啊。相互争斗得精疲力竭,最后只是给流氓送上晚餐。”

插图

  • 狮子、熊和狐狸

    Aesop for Children 1919
    Milo Winter 绘

  • 狮子、熊和狐狸

    Aesop's Fables 1881

内容(文言)

山海经载狮子与人熊同争一小羊。二物皆猛兽,各逞其雄,劲敌终日,既而彼此皆受重伤。甚至各不能起。适来一饿狐,见二兽皆惫,不老而得之。曰:“多费二公之力。”扬扬而去。二兽目送之,无以为法,任其取去。悔之曰:“何不割而分之,强如受此欺侮之气。”

俗云“鹬蚌相缠,渔人得利”是也。

来源:《汉译伊苏普谭·狮熊争食》

内容(英文)

A Lion and a Bear found the carcase of a Fawn, and had a long fight for it. The contest was so hard and even, that, at last, both of them, half-blinded and half-dead, lay panting on the ground, without strength to touch the prize that was stretched between them. A Fox coming by at the time, and seeing their helpless condition, stepped in between the combatants and carried off the booty. "Poor creatures that we are," cried they, "who have been exhausting all our strength and injuring one another, merely to give a rogue a dinner!"

来源:Aesop's Fables by Thomas James - The Lion, the Bear, and the Fox

相关视频